Роль цифровых технологий в обучении иностранным языкам

22.03.2023

Роль цифровых технологий в обучении иностранным языкам

21.03.23г

Базарова Л.С., ПДО

Аннотация. В статье осуществлен анализ возможных способов обучения иностранному языку с помощью цифровых технологии. Проанализированы главные условия эффективности применения инновационных методов  в дополнительном образовании. От способа их организаций и проведения зависит результативность таких занятии. В наше современное время, педагоги, обучающие детей, не особо используют все возможности, которые даёт эта эпоха цифровых технологий, и не осознают всей важности использования таких методов.

Ключевые слова: цифровые технологии, иностранный язык, перевод.

Цель статьи – разобраться какая функция и роль отведена цифровым технологиям в обучении иностранным языкам.

Введение. Дополнительное образование сегодня – это модернизация обучения, его преобразование с целью повышения эффективности на основе применения инновационных технологий. Основная задача педагога дополнительного образования – суметь реализовать предусмотренные требования, найти современный подход к организации образовательного процесса, создать и внедрить новые методы и технологии обучения.

Цифровые технологии не менее интенсивно влияют и на сферу иностранных языков. Большинство населения носит смартфон в кармане и имеет словарь иностранных слов, доступный через приложение. Например, расширенное приложение Google Translate, которое есть в бесплатном доступе, позволяет осуществлять переводы на девяносто языков. Двусторонний автоматический перевод речи доступен для 40 языков, просто произнесите предложение, например, на чешском в микрофон вашего телефона или планшета, и приложение переведет его и прочтет вслух на испанском. Слова и предложения можно вводить с помощью сенсорного экрана, программной (виртуальной) клавиатуры и рисовать (записывать) их печатным или прописным шрифтом пальцем на дисплее, компьютер распознает их и преобразует в слова.

Последним нововведением является возможность навести камеру вашего телефона или планшета на иностранную надпись, и Google Translate не только переводит, но и в конечном итоге читает на том языке на который хотите перевести, так же на дисплее отображается переведенный текст в графическом оформлении, которое совпадает с оригинальной надписью. На самом деле, это своего рода дополненная реальность (augmented reality), которая действует немного как научная фантастика.

Одним из последствий улучшения качества автоматических переводов является то, что все большее число компаний выпускают руководства и другую информацию о своих продуктах таким дешевым и простым способом, а не с помощью живого переводчика. Другим примером может служить то, что для поездок и путешествии за границу используется Google переводчик в качестве ручного инструмента, который уже давно заменил карманный словарь в его печатном виде.

Автоматический перевод - это большое явление, которое меняет поведение людей, но есть много других областей в области иностранных языков, на которые влияют цифровые технологии. Доступные текстовые редакторы включают в себя словарь синонимов, соответственно, они автоматически исправляют опечатки, а на некоторых языках и грамматику. Цифровые технологии также меняют способ общения людей. Например, сокращения и аббревиатуры, первоначально использовавшиеся в быстром онлайн-общении, таком как чат и SMS, теперь часто встречаются в электронной почте, дискуссионных форумах и социальных сетях. Смайлики и эмодзи, созданные на основе знаков препинания и других специальных символов, в настоящее время часто встречаются в онлайн-журналах, а иногда и в печатных изданиях.

Как и у всего есть свои недостатки, «быстро не значит качественно», если вставлять целый абзац текста, еще и грамматически сложные предложения, то в конечном итоге будут слова, которые выбиваются из контекста. Особенно не стоит надеяться на точный перевод образных выражений (фразеологизмов, пословиц, поговорок). Хочу такой сайт

Именно этот, выше описанный метод перевода, я попробовала на занятиях с обучающимися своего объединения «Happy English» старшей возрастной группы. Для начала я им дала два текста, первый небольшой и достаточно легкий, второй большой, и грамматически, и синтаксически сложный текст. Набирать сначала попробовали голосом, и лишь половина слов набралось, что уже очень хорошо. После набора мы прослушали произношение. Далее, как и ожидалось, легкий по строению текст они перевели без труда. На втором у обучающихся выбивались отдельные слова и выражения из контекста. В таких случаях, я посоветовала не набирать весь текст в переводчик, а набирать предложениями или словосочетаниями. Потому что фразеологизмы и поговорки вне контекста, Google Translate переводит хорошо. По итогу, с трудом, но мы сумели перевести тексты. Обучающимся понравился данный метод работы  на занятиях.

Вывод. На современном этапе развития общества, в эпоху глобальной информатизации, игнорировать компьютерные технологии, намеренно преуменьшать их значение в системе образования невозможно. Так как современные дети не расстаются со смартфоном ни на минуту. Соответственно, доступ к переводчику у них есть всегда. И по своему опыту могу сказать, что запрещать детям пользоваться Google Translate — не самая удачная идея, они все равно будут им пользоваться. Гораздо более эффективный вариант — научить обучающегося пользоваться приложением и адекватно оценивать его преимущества недостатки. Главное помнить, что компьютерные технологии - это не панацея, а хорошее средство обучения в руках умелого педагога.

Библиографический список

1.      Бархударов Л.С. Язык и перевод. М., 1975.

2.      Виссема Й. Университет третьего поколения. Управление университетом в переходный период / Й. Виссема. - М.: Олимп-Бизнес, 2016.

3.      Информационные и коммуникационные технологии в дистанционном обучении: Специальный учебный курс / пер. с англ. Майкл Г.Мур, У.Макинтош, Л.Блэк и др. М.: Издат.дом «Обучение-Сервис», 2006.

4.      https://cyberleninka.ru/article/n/mesto-i-rol-tsifrovyh-tehnologiy-v-sovremennom-obrazovanii

 

Просмотров всего: , сегодня:

Дата создания: 22.03.2023

Дата обновления: 22.03.2023

Дата публикации: 22.03.2023

Наверх
На сайте используются файлы cookie. Продолжая использование сайта, вы соглашаетесь на обработку своих персональных данных. Подробности об обработке ваших данных — в политике конфиденциальности.

Функционал «Мастер заполнения» недоступен с мобильных устройств.
Пожалуйста, воспользуйтесь персональным компьютером для редактирования информации в «Мастере заполнения».