Овчинников А.П. "Иносказательные выразительные средства в музыкально-поэтическом театре"
18.12.2023
Овчинников А.П.,
педагог театра
Музыкально-поэтический театр во всех
своих ипостасях имеет большой арсенал выразительных средств. Особое значение
имеют иносказательные выразительные средства: символ, метафора, аллегория,
создающие особый язык театра. Рассмотрим их сущность, их отличия друг от друга,
их органическое единство, возможности их использования.
Символ в переводе с греческого означает
«знак». В искусстве символ – это образ, воплощающий какую-нибудь идею. А.
Квятковский в своем «Поэтическом словаре» определяет символ как «многозначный,
предметный образ, объединяющий (связующий) собой разные планы воспроизводимой
художником действительности на основе их существенной общности, родственности».
Советский
государственный деятель, публицист и критик А.В. Луначарский расшифровывал суть
символа более подробно. «Что такое символ? Символ в искусстве – чрезвычайно
важное понятие. Художник очень большой объем чувств, какую-нибудь широчайшую
идею, какой-нибудь мировой факт хочет передать вам наглядно, передать образно,
чувственно, не при помощи абстрактной мысли, а в каком-то страшно конкретном,
непосредственно действующем на ваше воображение образе. Как же это сделать? Это
можно сделать, только подыскав такие образы в сочетании образов, которые могут
быть конкретно представлены в некоторой картине, но значат гораздо больше того,
что они непосредственно собой представляют.Когда, например, Эсхил говорит вам,
что Зевс приковал к скале Прометея за то, что этот человек, слишком мудрый,
слишком много провидевший, украл для своих собратьев огонь с неба и этим самым
сделал их способными противостоять богам, - вы понимает, что никакого Прометея
не было, как не было и Зевса, но что здесь в образах представлена вечная борьба
человеческого разума со стихийными силами. Разум человека делает технические
завоевания, открывает тайны природы в непрерывной борьбе, чреватыми для него
страданиями и опасностями. Но человек не хочет отказаться от прав Прометея –
провидца, ибо с этим орудием борьбы в руках, с огнем (техника), он рассчитывает
на полную победу. Вот это называется символом».
Режиссер, понимая смысловое содержание символов,
которые тесно связаны с реальной жизнью, должен донести это содержание до
зрителей, чтобы зрители испытывали нужное эмоциональное воздействие.
На фронтоне МХАТа им. А.П. Чехова гордо парит чайка –
символ творческой свободы и высокого полета. В поэтических представлениях,
постановку которых осуществлял автор этойстатьи, есть такие символы: песочные
часы (постоянно текущее как песок время), свеча (творческое горение), фрегат в
пучине океана (человеческая судьба в пучине жизни) и др.
Надо отметить особую связь символа и ассоциации. Ассоциация (от лат. – соединение) -
связь представлений, благодаря которой одно представление, появившись в
сознании, вызывает по сходству, смежности или противоположности другое.
Предлагая зрителям расшифровку тех или иных символов, режиссер невольно
заставляет их подключать ассоциативное мышление, то есть находить в
определенной символике смысловую или эмоциональную параллель.Как знак,
рождающий ассоциацию, символ - важное
выразительное средство театра.
Символ очень тесно связан с метафорой и аллегорией.
Все три понятия образует свои новые значения на основе того, что мы ощущаем
родство, связь между тем предметом и явлением, которые обозначаются каким-то
словом, знаком, и другим предметом или явлением, на которое переносим это
обозначение.
Отличие же символа от метафоры и аллегории в том, что
символ наделен огромным множеством
значений, и все они потенциально присутствуют в каждом символическом образе. А
также в том, что сам символ может входить в метафорическое построение, но оно
для него не обязательно.
Выдающийся театральный режиссер Г.А.
Товстоноговеще в 70-х годах прошлого столетия точно сформулировал основной
признак современной режиссуры: «Искусство внешнего правдоподобия умирает, весь
его арсенал выразительных средств должен уйти на слом. Возникает театр другой
поэтической правды, требующий максимальной очищенности, точности, конкретности
выразительных средств. Любое действие должно нести в себе огромную смысловую
нагрузку, не иллюстрацию. Тогда каждая деталь на сцене превратится в
реалистический символ».
Метафора (от греч. – перенос) – употреблениеслова
или выражения в переносном смысле для большей индивидуализации явления.В основе
построения метафоры лежит принцип сравнения предмета с каким-либо другим
предметом на основании общего для них признака.
Замечательно о метафоре
сказал Е.Эткинд: «Время, пространство – шире, как можно шире! Стих, строфа –
как можно емче, и в то же время как можно концентрированней! Таков закон
поэтического искусства, посвященного изображению самых глубинных, имеющих
всеобщее значение для человечества движений человеческой души.
И вот из этого-то закона
рождается художественный принцип, прежде всех других определяющий искусство
поэзии: принцип метафоры.
В метафоре два далеких друг
от друга явления не только сравниваются, но и приравниваются друг к другу.
Метафора – самая краткая, самая концентрированная форма для воплощения единства
мира, единения человека и природы. В мгновенном поэтическом переживании
совмещаются эпохи и пространства».
Если проследить поэтический
материал, то можно найти большое количество метафор:
«О, Дева роз, я обокован,
Но не
стыжусь твоих оков.
Как соловей
в кустах лавровых,
Пернатый
царь лесных певцов».
А. Пушкин
«Но из
прошлого, из былой печали,
Как не сетую,
как там не молю,
Проливается черными
ручьями
Эта музыка прямо в
кровь мою».
Б. Окуджава
«Наверное,
тебя принес Морской конек.
Ты, сидя между крыл, держалась за шипы,
За рыбьи
острия колючей гривы.
Ты –
раскрыв свои глаза размером в горизонт –
Рассматривала мир, и море, и песок».
С.Кирсанов
«Существование – будто сестра,
не совершай
мы волшебных ошибок.
Жизнь – это точно любимая, ибо
Благодарю,
что не умер вчера».
А.Вознесенский
«Мы совпали с
тобой,
совпали
в день,
запомнившийся навсегда.
Как слова
совпадают с губами.
С
пересохшим горлом –
вода.
Мы совпали,
как птицы с небом.
Как земля
с долгожданным снегом
совпадает
в начале
зимы,
так с тобою
совпали мы».
Р.Рождественский
«Несовместимы молнии и путы.
Как от звезды к звезде.
Природа
их
Так
глубоко враждебна,
Что они,
Соседствуя,
Друг
друга истребят.
Что
молния?
Мгновенье
света, призрак,
Немыслимо
короткой жизни сполох,
Любовь
двоих в истории Земли.
А путы?
Путы –
путы,
Антоним
диалектики желанья.
Консервативно их предназначенье –
Препятствие порыву жеребца
Копытами
ударить гимн свободе
В зеленый
барабан степных долин…»
Н.Нимбуев
и т.д.
Еще в конце прошлого века
классик французской литературы, поэт, прозаик, драматург Альфред Жарри начал переводить словесную
метафору на пластический язык сцены. Цель преследовалась одна – создание
образного строя, поэтическое углубление мысли, позволяющее режиссеру довести
решение спектакля до философского обобщения.
Диапазон использования метафоры в поэтических представлениях велик:
от внешнего оформления до образного звучания всего представления. Именно
метафора может придать реальному факту аспект художественного осмысления,
истолкования, может помочь узнаванию реального героя.
В
инсценировке стихотворения Ю.Визбора «Волейбол на Сретенке» из представления
«Наполним музыкой сердца», посвященном жизни и творчеству Юрия Визбора, которую
осуществил автор этой статьи, в эпизоде «На войну опоздавшая юность»
декорационно-художественное оформление сугубо метафорично. Приведу коротенький
фрагмент сценария: «… Между ширмами изображён холмик земли с берёзой, в которую
вросло ложе проржавевшей с войны винтовки. Из ложа вырастает берёзовая веточка.
Из холмика выходит дорога, которая петляет между берёзовыми ветками, проходит у
портрета Ю. Визбора и теряется в Млечном пути». Объяснение сравнения простое:
отцы погибли, осталась молодая поросль детей, которым предстоит пройти большими
дорогами жизни».
Совсем рядом – еще одно иносказательное
выразительное средство – аллегория.
Аллегория переводится с греческогокак
иносказание. В искусстве аллегория – это выражение отвлеченного понятия при
помощи конкретного образа. Аллегория всегда предполагает двухплановость: с
одной стороны – художественный образ, с другой – иносказание. Крылатый конь –
аллегория высокого искусства, крылатый козел – аллегория искусства шутов и
скоморохов. В представлении «…А ты живи» по «Твоей поэме» С.Кирсанова,
постановка которого была осуществлена мною, есть следующая поэтическая
аллегория:
«Револьвер
мой вспорхнул, поплыл
под потолком лепным, кривым когтем
вися.
Вся комната кружила с
ним,
С патроном запасным.
Кружил и у подушки врылся в пух,
Как друг, что лучше новых
двух
И издавна со мной дружил…»
Вообще, все иносказательные выразительные
средства причудливым образом в представлении переплетаются между собой и
оказывают на зрителей большое идейно-эмоциональное воздействие.
Приведу фрагмент сценария вышеупомянутого
представления.
Фрагмент
Звучит несколько аккордов ритмичной
тревожной музыки «сна». Автор медленно двигается один во вспышках стробоскопа.
На задник дается видеопроекция галлюцинаций.
Смерть (подходя к Автору, вкрадчиво).
Вот беленький, как
школьный мел,
Бай-бай, и спатки –
люминал…
Да… Три таблетки в три
глотка…
Тебе уж три годка…
Пополз щенком
Под стол, под свежую
сосну.
Коснулся наволоки щекой
И камнем вниз пошел ко
сну.
Появляются Светлые силы с большими
белыми стрелками в руках, что символизирует желание помочь Автору обрести
правильное направление. Однако вначале автор мечется в разных направлениях,
показываемых стрелками. Затем Светлые силы выстраиваются по диагонали и
действуют стрелками в виде хода колес поезда. Автор – среди них. Вдруг он
вырывается из общей линии. Рассыпаются и стрелки, кружа над ним. Неожиданно на
третий план сцены выходит Любовь. Автор берет ее за руку, и они вместе
пластическим шагом двигаются в сторону зрителей, затем размыкают руки и уходят
в стороны. На задник дается видеопроекция ромашкового поля.
Символ, метафора, аллегория вносят в
музыкально-поэтические спектакли подтекст, второй план, и, введенные тонко,
профессионально, заставляют зрителей думать, фантазировать, сопереживать
происходящему на их глазах действию.
Использованная
литература
1.
КвятковскийА.П. Поэтическийсловарь / науч. ред. И. Роднянская.
М.: Сов.энцикл., 1966.
2.
Луначарский
А. В. История западноевропейской литературы в ее важнейших моментах // Собр.
соч. М., 1964. Т.4.
3.
Клитко А. Над страницами Луначарского. — «В
мире книг», 1967, № 10, с. 34
4.
Товстоногов
Г. А. Зеркало сцены.:в 2 т. Л.:
Искусство, 1984. 2 т.
5.
Эткинд
Е. Разговор о стихах. М.: Дет. лит.,
1970.
Просмотров всего: , сегодня:
Дата создания: 18.12.2023
Дата обновления: 18.12.2023
Дата публикации: 18.12.2023